04.05.2023

Посестри. Часопис №57 / Книги, видані українською мовою за підтримки Інституту Літератури

Войцех Ліґенза. Без рутини. Про поезію Віслави Шимборської та Збіґнєва Герберта

Войцех Ліґенза. Без рутини. Про поезію Віслави Шимборської та Збіґнєва Герберта

У книжці «Без рутини. Про поезію Віслави Шимборської та Збіґнєва Герберта» Войцех Ліґенза пропонує цікаве порівняння поезії Віслави Шимборської та Збіґнєва Герберта крізь призму неканонічного, позбавленого усталених літературно-критичних норм і зразків аналізу світосприйняття двох поетів. Нестандартна літературознавча інтерпретація дає змогу авторові з легкою майстерністю проникнути в невловиму таїну унікальних візерунків світобачення поетки й поета, у яких тісно переплелися видимі та невидимі світи, естетика й етика, життя і творчість. Віслава Шимборська та Збіґнєв Герберт, на думку дослідника, намагаються у поезії дати автентичну відповідь на одвічні питання про справжній смисл тимчасового буття людини у світі.

 

Войцех Ліґенза (нар. 1951 р.) – відомий польський історик літератури, літературний критик, есеїст, професор Ягеллонського університету. Наукові зацікавлення професора Ліґензи охоплюють поетику сучасної польської поезії та прози, новітню польську емігрантську літературу, а також взаємозв’язок художньої літератури з музикою та живописом.

 

Войцех Ліґенза закінчив відділення полоністики Ягеллонського університету, працював в Інституті польської літератури і культури Сілезького університету в Катовіце. Під час воєнного стану в Польщі зазнав репресій і був звільнений із роботи. У 1983 році захистив у Сілезькому університеті дисертацію на тему «Вірші Віслави Шимборської. Проблеми поетики».

 

З 1984 року почав працювати в Інституті полоністики Ягеллонського університету. У 1985 році отримав стипендію Фонду Костюшка в Нью-Йорку, а в 1989 – стипендію для роботи з архівом поетеси Беати Обертинської в Канаді, де водночас читав лекції. У 1986 –1988 рр керував секцією літератури і театру в краківському Клубі католицької інтелігенції.

 

Науковець співпрацював із краківськими виданнями, які не підлягали цензурі. У 1998 році захистив у Ягеллонському університеті докторську дисертацію на тему «Єрусалим і Вавилон. Міста поетів-емігрантів».

 

Войцех Ліґенза – автор близько 550 публікацій, серед яких декілька книг. Він писав про твори Константи Ґалчинського, Чеслава Мілоша, Бруно Шульца, Вітольда Ґомбровича, Збіґнєва Герберта, Віслави Шимборської, Славомира Мрожека.

 


Юзеф-Марія Рушар. Сонце республіки. Римська цивілізація у творчості Збіґнєва Герберта

Юзеф-Марія Рушар. Сонце республіки. Римська цивілізація у творчості Збіґнєва Герберта

Дослідження Юзефа-Марії Рушара про образ Риму у світі творчої уяви Збіґнєва Герберта – надзвичайно цікава й інтелектуально насичена інтерпретація поетичного переосмислення давньоримської цивілізації як парадигми європейської ментальності.

 

На думку літературознавця, матеріальний і духовний світ Стародавнього Риму у візії поета є чудовою ілюстрацією творчого синтезу його власного досвіду пізнання основ цієї цивілізації через латиномовну культуру, його економічної освіти, глибоких знань із історії культурних і літературних традицій. Автор переконливо обґрунтовує необхідність читання-занурення у світ художньої уяви Герберта, щоб глибше осягнути інтертекстуальний характер його поетичного трактування еволюції та занепаду римської цивілізації, а також літературну міфологізацію Риму як джерела натхнення і творення онтологічних повідомлень для різних поколінь реальних і уявних читачів. Для дослідників літератури та широкого кола читачів.

 

Юзеф Чапський. Читаючи

Юзеф Чапський. Читаючи

Книга есеїв «Читаючи» відомого польського художника і письменника Юзефа Чапського – це зразок шляхетного читання-занурення в обрані тексти світової літератури з намаганням сягнути нових пластів духовності. Читання для самого автора є особливою духовною вправою, яка неминуче стає нагодою для внутрішнього вдосконалення і навіть преображення читачів. Читаючи, Юзеф Чапський глибоко переживає і проживає кожне слово, образ, мотив і думку.

 

Захопливі етично-естетичні авторські рефлексії Юзефа Чапського над читанням текстів світової літератури легко, майстерно і доступно вказують усім шанувальникам художнього слова на ціннісні орієнтири у нескінченних уявних мандрах просторами літератури. Для дослідників літератури та широкого кола читачів.

 


Влодзімєж Болєцький. Венера з Дрогобича (про Бруно Шульца)

Влодзімєж Болєцький. Венера з Дрогобича (про Бруно Шульца)


Книга «Венера з Дрогобича (про Бруно Шульца)» відомого польського теоретика й історика літератури, професора Інституту літературознавчих досліджень Польської Академії наук Влодзімєжа Болєцького є взірцем живого академічного аналізу множинних інтерпретаційних можливостей при зануренні в читання та дослідженні текстів Бруно Шульца.

 

На думку автора книги, світ художньої уяви Бруно Шульца є «раєм для інтерпретаторів», в якому немає конфлікту інтерпретацій, а, навпаки, відбувається постійне збагачення дискурсу шульцознавства та розширення Шульцівської читацької спільноти.


Дослідження професора Влодзімєжа Болєцького поглиблює наше розуміння феномену творчості Бруно Шульца і дає аргументовану відповідь на запитання: як великому самітникові з Дрогобича досі вдається своїми текстами об’єднувати читачів і незримо творити динамічну рецепційну поліфонію, яка не знає кордонів.

 

Пауліна Субоч-Б’ялек, Іренеуш Старонь. Надкольори й надаромати: Шульц, Мюллер, Блекер

Надкольори й надаромати

Книга Пауліни Субоч-Б’ялек та Іренеуша Староня «Надкольори й надаромати: Шульц, Мюллер, Блекер» – чудовий літературознавчий зразок інтелектуально захопливого порівняльного аналізу творів трьох відомих письменників, «алхіміків духу», які прагнули у своєму художньому світі міфологізувати дійсність, зокрема дитинство.

 

Тематичною основою порівняльного дослідження є поняття «ду­хов­ної генеалогії» та «вираження невиражального», а його ефективною навігаційною системою став детальний аналіз тріади «пам’ять – уява – образ» із ключовою метафорою «кімнати пам’яті».

 

Літературознавчі мандри просторами уявної міфологізованої дійсності в текстах Б. Шульца, С. А. Мюллера та М. Блекера, які пропонує читачам це дослідження, без сумніву, поглиблює та розширює наше розуміння художньої літератури з її здатністю зачаровувати надкольорами і надароматами.

Копіюючи фрагмент, будь ласка, долучіть цей текст:
Джерело тексту: Редакція . Книги, видані українською мовою за підтримки Інституту Літератури // Посестри. Часопис. 2023. № 57

Примітки

    Пов'язані статті

    Часопис української та польської літератури «Посестри» як нова культурна ініціатива

    Часопис, який виходить щотижня, починаючи з 24 березня 2022-го, є справжнім літописом історії й культури українського воєнного простору 2022–2023 років. Бо хоч тематичне коло надрукованих за цей рік творів різнобарвне, найактуальнішою темою, що просочилася в художні тексти, була тема війни. Не вдалося б у цьому невеличкому огляді згадати всіх, хто з’явився в журналі, але серед них були Ігор Калинець, Оксана Забужко, Маріанна Кіяновська, Олександр Ірванець, Юрій Андрухович, Сергій Жадан, Іван Андрусяк, Тарас Прохасько, Степан Процюк, Олександр Бойченко, Василь Махно, Василь Слапчук, Галина Крук, Андрій Любка, Наталка Білоцерківець, Андрій Чапай, Мірек Боднар, Андрій Бондар, В’ячеслав Левицький, Наталія Бельченко, Дмитро Лазуткін, Катерина Калитко, Лесик Панасюк, Олег Коцарев, Володимир Рафєєнко, Анатолій Дністровий, Антон Марчинський та багато інших.
    Читати повністю
    Loading...